top of page

陳佳《劇中人》


跳出鄧麗君的舊框框 陳佳《劇中人》

SKU:9787893829536

文| 鍾啟源


出生於北京而有小鄧麗君之稱的陳佳,這些年來已經相繼推出多張個人唱片專輯,最新面世的《劇中人》特別之處在加入了個人創作在其中,因此對陳佳和整個製作團隊而言意義重大。


《劇中人》碟內12首作品原曲取自日本流行音樂創作,不少都曾經被改編成粵語流行曲而大受歡迎,現由陳佳和友人Sindra分別為樂迷熟悉的這些音樂旋律填上新詞,歌名和歌詞自然截然不同,交由陳佳重新以不慍不火的演繹方式表達,真情流露的演唱讓人聽出新情趣!


唱片主題作〈劇中人〉其實早在陳佳轉行成為歌手的2013年便已經寫好,其他作品亦在緊接的幾年內相繼完成,因此從第一首創作開始計算,整張唱片製作歷時長達8年,期間亦早在2017年便已經在廣州正式錄音,只不過在面世之前經製作團隊反復來回試聽,感覺不太滿意而最終打消在當時出版的念頭,到2020年時經再三考慮後,大家決定再次重新製作,完成後經悉心混音調整處理直至全合心意,才在今年決定推出這張唱片。因此,《劇中人》可以說是陳佳和製作團隊的心血結晶,並非純為出版而出版之商業製作,且精益求精的這張唱片還記錄了陳佳和製作團隊這幾年間對事對物的種種感受和轉變。


《劇中人》今次再度由製作人廖志茂的製作團隊負責錄音和後期處理工作,確保每首作品的演繹和錄音效果都表現出色,加上嚴謹採用24bit錄音配合HQCD II製碟,使音響效果表現出眾,而且陳佳今次跳出舊框框而不再演唱鄧麗君作品,且在《劇中人》正式加入自己填詞的音樂創作,給人煥然一新感覺。陳佳在再三推出《又見鄧麗君》唱片後表現得愈來愈趨成熟,全情投入而舉重若輕的演唱效果,配合重新填上歌詞而為不同作品添加深層意義,把日本原曲發揮得淋漓盡致,因此我認為陳佳的歌演唱得像不像鄧麗君其實並不重要,最重要反而是她唱得是否如鄧麗君般一樣咁好,而《劇中人》証實陳佳對不同歌曲都掌握得恰到好處,且不同作品在悉心編曲下,結合大小提琴、結他、長笛和雙簧管等樂器伴奏,正好把陳佳不落俗套的歌聲完美無瑕地展現出來。當中就好像是主題作和〈微光角落〉這兩首分處唱片頭尾的音樂作品便是最佳代表,在美不勝收的管弦樂器旋律細緻工整之襯托下,陳佳迷人聲線得以玲瓏剔透地自然流露,至於碟內一首不用中文〈最後一曲〉為名,反過來卻改以英語為歌名的作品亦值得一提。名為〈Last Song〉的這首創作除了在其餘11首全用中文名稱的作品當中顯得特別搶眼外,陳佳演唱亦相當具特色。也不知在少女十五二十時是否曾經受過甚麼愛情傷痛,陳佳演繹這首作品時卻似乎以一種像是感同身受的方式,勸勉大家熱戀時不要盲目得像燈蛾撲火,否則往往只會留下可堪回味的記憶但卻未必可以獲得真心誠意的愛情,淡淡哀愁的真摯表達讓人愈聽愈喜歡。其實〈Last Song〉取自張國榮1983年一首讓人永誌難忘經典創作〈風繼續吹〉的同一旋律(原曲來自宇崎竜童,1980年日語版本由山口百惠主唱),現由Sindra配上全新中文歌詞(同時亦保留了阿木燿子所寫日文原曲的英語歌詞部份)再加上陳佳情深意濃的語重心長演繹,記憶猶新的40年前音樂創作再度給人魅力四射感覺!


※ 本文輯錄自【音響技術】2021年11月號第482期※

● 版權所有,未經授權不得翻印、網上轉載及節錄●



406 views
​最新文章
bottom of page