來自異邦島國的熟悉旋律 唱響中國兩岸三地的華語金曲
歷久不衰的動人歌韻 承載時代變遷中的美好回憶
瑞鳴音樂製作人葉雲川 再赴東瀛打造懷舊溫暖之聲
《伊豆的舞女》 原班資深爵士樂手 現場優雅即興演繹
浩子Williams、 國貞雅子等四位知名日本歌手 獻上磁性醇厚歌聲
東京最佳爵士錄音室 類比錄音帶載錄 錄音大師頂級器材製作
十一首最熟悉又陌生的日文原曲 在此開啟時光的紀念冊
重溫如花朵般盛放的青春 和深情歌聲相伴的浪漫往事
前言
金黃的落葉,伴隨秋日的回憶,悠然飄散。 暮色中隱約迴盪的溫暖歌聲,帶來屬於青春歲月的懷舊氣息。 在時光的另一端,來自海峽對岸的抒情曲調,在百貨公司門口懸掛的高音喇叭沙沙作響。 遍佈街頭巷角的歌舞廳裡,年輕的身影,在五光十色的彩球燈照射下,將時下最流行的歌曲縱情高唱。 深夜電台播放的港台音樂,又曾經陪伴著多少人,度過一個個或寂寞或忙碌的無眠之夜。
在那既親切又遙遠的年代裡,來自中國台灣和香港地區的流行歌曲,憑藉著新穎的韻律和真摯的情感,迅速傳播開來,成為一代人心中永不褪色的音樂印記。 然而鮮為人知的是,那些時至今日依然備受喜愛,並且深深影響了兩岸三地流行文化的華語金曲,竟然很多都來自於比鄰而居的東瀛島國。 誰能聽出,週華健膾炙人口的代表作《花心》中,隱含著沖繩群島的潮熱海風氣息。 曾經在黑夜中點亮了無數心靈的《祈禱》,原本卻是一首流傳於京都山野中的哀婉歌謠《竹田搖籃曲》。 1970年代末期紅透日本歌壇的演歌《旅伴》,則幻化為了鄧麗君那首洋溢著田園風光,令人心曠神怡的《山茶花》。
這張專輯收錄的十一首柔情醇美的歌曲,曲名看似陌生,然而由它們翻唱而來的眾多中文歌曲,早已成為斑斕的青春記憶中無處不在的背景樂。 這些歌曲的原唱歌手及創作者,如中島美雪、玉置浩二、五輪真弓等日本著名音樂人,對1980年代後的中國華語流行音樂產生了重大影響,堪稱撐起華語樂壇“半壁江山” 。 音樂製作人葉雲川,希望透過重新用原文詮釋這些歌曲,帶領聆聽者逐本朔源,回顧自鄧麗君時代開始,華語樂壇憑藉對日本音樂的學習借鑒而不斷成長的歷程。 同時,他也希望能以此激發當下華語音樂人的創作意識,呼喚兼具世界性和民族性的優秀流行作品。
繼大受好評的專輯《伊豆的舞女》之後,製作人葉雲川再度與原班國際頂尖音樂人合作,於東京最佳爵士錄音棚創製佳作,以模擬磁帶的載錄,和眾多頂級模擬器材的打磨 ,令動人樂歌溫暖呈現。 這些在中日樂壇都曾經掀起熱潮的經典旋律,在著名爵士鋼琴家Simon Cosgrove的重新編創下,被賦予了爵士樂即興自由的氣質,而又不失原曲的精神內蘊。 在日本爵士界備受好評的兩位女歌手浩子Williams、國貞雅子,以及另外兩位唱功非凡的日本歌手,則以充滿豐沛情感的磁性聲線,令人在熟悉的曲調中怡然迷醉。
從千禧年前東渡滄海,在東瀛列島落地生根的唐宋之音,到如今迴盪在街頭巷尾,融入了中國人時代記憶的日本歌曲旋律。 人類對美好音樂的感知,能夠超越時空,跨越國界。 溫暖醇厚的深情之歌,在此為走遍天涯、閱盡千帆的行旅者,喚回青春歲月中的人間煙火,與遙遠朦朧的浪漫記憶。
曲目:
01.戀人啊(中文版:忘不了你)戀人よ Oh, My Lover 5:58 國貞雅子
02.竹田搖籃曲(中文版:祈禱) 竹田の子守唄Takeda Lullaby 浩子Williams、國貞雅子 4:29
03.習慣孤獨(中文版:漫步人生路) ひとり上手Getting Along with Loneliness國貞雅子 5:42
04.六月的搖籃曲(中文版:九月的故事)六月の子守唄Lullaby in June和田明 5:09
05.幻化成風(中文版:小手拉大手)風になるInto the Wind浩子Williams 5:36
06.向著未來(中文版:後來) 未來へTowards the Future 名知玲美 6:00
07.酒紅色的心(中文版:酒紅色的心)ワインレッドの心Heart in Burgundy和田明 4:45
08.旅伴(中文版:山茶花)みちづれ Travelling Companion 浩子Williams 6:22
09.月半小夜曲(中文版:月半小夜曲)ハーフムーン・セレナーデHalfmoon Serenade名知玲美6:54
10. 月(中文版:望月) The Moon 和田明 4:54
11. 花(中文版:花心)Hana “Heart of a Flower” 國貞雅子 6:11