瑞鳴音樂「那些年我們唱過的日本歌」
RMLP-049
文| Keith
去年,筆者曾為「那些年我們唱過的日本歌」的 UHQCD 撰文,在這段時間中,它在小弟的播放清單出席率奇高,是一張把東方與西方、傳統與現代相結合的精品。
製作這張專輯的「配置」可謂十分豪華,包括由兩位日本爵士歌手浩子 Williams 及國貞雅子演唱,再加上由爵士樂鋼琴家 Simon Cosgrove 重新為當中的音樂重新編曲。由瑞鳴音樂老闆兼製作人葉雲川聯同一班國際頂尖音樂人在東京池袋的 Studio Dede 錄音室,以模擬器材錄製,將原曲的旋律與爵士音樂元素融合在一起,創造出既熟悉又新鮮的聆聽感受。音樂上主要是以結他、Bass、爵士鼓、鋼琴、小提琴、色士風、小號、長笛、顫音琴、口琴等簡單樂器伴奏,令人聽起來充滿暖意的音質與細緻的音樂細節的確是令人有一種既慵懶而感性的舒適感。而今次新推出的黑膠唱片版本更是把這感覺推向更高層次,音樂的密度、幼滑的樂器餘韻加上彷如把歌聲唱進心窩的凝聚力令人彷彿置身於一個爵士酒吧,聽著歌者如泣如訴的演繹,可是一種非常高的享受。
「那些年我們唱過的日本歌」是一張溫暖而動人的專輯,通過把經典旋律重現和優質的音樂製作,帶動著一代人的思潮起伏。另外,今次的 180g 黑膠唱片版本的母帶製作是交由德國老虎魚負責,並於荷蘭製模,貫徹瑞鳴一貫的高質製作,樂迷不容錯過。
本文輯錄自【音響技術】2025年1月號第520期
版權所有,未經授權不得翻印、網上轉載及節錄
---------------------------------------------------------------------------
《那些年我們唱過的日本歌》LP
RMLP-049
本專輯收錄的十一首柔情醇美的歌曲,曲名看似陌生,然而由它們翻唱而來的眾多中文歌曲,早已成為斑斕的青春記憶中無處不在的背景樂。這些歌曲的原唱歌手及創作者,如中島美雪、玉置浩二、五輪真弓等日本著名音樂人,對1980年代後的中國華語流行音樂產生了重大影響,堪稱撐起華語樂壇“半壁江山”。音樂製作人葉雲川,希望通過重新用原文詮釋這些歌曲,帶領聆聽者逐本朔源,回顧自鄧麗君時代開始,華語樂壇憑藉對日本音樂的學習借鑒而不斷成長的歷程。在此同時,他也希望能夠以此激發當下中國華語音樂人的創作意識,呼喚兼具世界性和民族性的優秀流行作品。繼大受好評的專輯《伊豆的舞女》之後,製作人葉雲川再度與原班國際頂尖音樂人合作,于東京最佳爵士錄音棚創制佳作,以類比磁帶的載錄,和眾多頂級模擬器材的打磨,令動人樂歌溫暖呈現。這些在中日樂壇都曾經掀起熱潮的經典旋律,在著名爵士鋼琴家Simon Cosgrove的重新編創下,被賦予了爵士樂即興自由的氣質,而又不失原曲的精神內蘊。在日本爵士界備受好評的兩位女歌手浩子Williams、國貞雅子,以及另外兩位唱功非凡的日本歌手,則以充滿豐沛情感的磁性聲線,令人在熟悉的曲調中怡然迷醉。
曲目:SIDE A:
01.戀人啊(中文版:忘不了你)戀人よ Oh, My Lover 國貞雅子 5:58
02.竹田搖籃曲(中文版:祈禱) 竹田の子守唄 Takeda Lullaby 浩子Williams、國貞雅子 4:29
03.習慣孤獨(中文版:漫步人生路) ひとり上手 Getting Along with Loneliness國貞雅子 5:42
04.六月的搖籃曲(中文版:九月的故事)六月の子守唄 Lullaby in June 和田明 5:09
05.幻化成風(中文版:小手拉大手)風になる Into the Wind 浩子Williams 5:36SIDE B:
01.向著未來(中文版:後來) 未來へ Towards the Future 名知玲美 6:00
02.酒紅色的心(中文版:酒紅色的心)ワインレッドの心 Heart in Burgundy 和田明 4:45
03.月半小夜曲(中文版:月半小夜曲) ハーフムーン・セレナーデHalfmoonSerenade 名知玲美 6:54
04.花(中文版:花心)Hana“Heartof a Flower” 國貞雅子 6:11
那些年我們唱過的日本歌 LP
2024年10月